viernes, 24 de septiembre de 2010

La opinión calificada de Andrés Neuman


Andrés Neuman es no sólo un buen escritor, sino  sobre todo un buen tipo. Emigrado con sus padres a Granada siendo niño, viene desde siempre llevando a cabo la voluntaria tarea de llevar y traer las novedades de uno a otro lado del Atlántico. Oficia entonces como una suerte de nexo entre primos malquistados y, por lo tanto, sabe de qué habla. Se reproduce entonces lo dicho en una conferencia de prensa reciente, cuyo texto se publico en Ñ digital, del 16 de septiembre pasado. 

Es mejorable la difusión de la literatura española en América 

El escritor argentino Andrés Neuman opinó hoy que "hay mucho que trabajar" para mejorar la difusión de la literatura española en Hispanoamérica, que, a su juicio, es "deficiente" por razones no sólo de distribución comercial, sino también ideológicas

El escritor argentino, autor de obras como El viajero del siglo, premio Alfaguara de Novela (2009), o La vida en las ventanas, explicó en rueda de prensa que a él le gusta pensar en una literatura en español "como un todo con sus partes complejas", aunque el mercado editorial vaya en la dirección contraria.

"La comunicación editorial no es demasiado fluida, las grandes editoriales muchas veces compartimentan su catálogo por nacionalidades, y ése es un grave daño para la literatura en español", señaló.

Pero además Neuman es de la opinión de que siguen existiendo "obstáculos ideológicos", como la "sensación más o menos justificada" que a veces existe entre los lectores iberoamericanos de que los grandes grupos editoriales son "como una segunda o tercera generación de colonialismo".

Esos lectores, apuntó, se preguntan por qué no hay traductores panhispánicos y la literatura se traduce siempre en España. A lo que se suma una cierta "sensación de deuda", como si en Hispanoamérica pensaran que ahora toca leer a sus autores, añadió.

A su modo de ver, también existe una falta de comunicación entre las literaturas de los países americanos, incluso entre vecinos, hasta el punto de que resulta difícil encontrar a algunos autores uruguayos en las librerías argentinas o a los chilenos en Colombia.

El escritor argentino está trabajando en una nueva narración, que transcurrirá en la época actual y tendrá a un niño como protagonista, y el próximo mes, dijo también, estará en las librerías el quinto volumen de la antología del cuento en español que empezó a publicar hace ya una década la editorial Páginas de Espuma.

Esta quinta entrega reunirá cuentos de cuarenta autores españoles que han debutado en el género durante la última década y que, por esa razón, se quedaron fuera del primer volumen dedicado al relato corto español.

Como antólogo, explicó, ha tratado de ser "lo menos sectario posible" e incluir a los más diversos grupos y estéticas dentro del panorama "muy ecléctico" de un género que vive un momento de "plenitud vital" en España. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario